◆ 잠깐만 기다리세요. [ jamkkanman gidariseyo.]
Wait a minute please.
A : 실례합니다. 김 사장님 계세요?
[silyehamnida. Gim sajangnim gyeseyo?]
B : 어떻게 오셨습니까?
A : 만나기로 약속을 했습니다.
[managiro yaksogeul haet-seumnida.]
B : 성함이 어떻게 되십니까?
[seonghami eottekke doesimnikka?]
A : 수잔입니다.
B : 잠깐만 기다리세요. 곧 오실 거예요.
[jjamkkanman gidariseyo. got osil geoyeyo.]
A : Excuse me. Is Mr. Kim in?
B : May I know what your visit is about?
A : I have an appointment with him.
B : Who should I say is here to see him?
A : My name is Suzanne.
B : Wait a minute please. He’ll be right with you.
When you go for an appointment and the person is not in, people will say “잠깐만 기다리세요.” which means, “please wait a minute.” The same expression is used in other situation, such as when you are talking on the phone or when a clerk is helping you to find a product in a store. “잠깐” means a short period of time. People often use the expression, “잠깐만요” to excuse themselves when moving past people in a bus or subway.