-(으)면서 Simultaneous Actions
August 22, 2009 by tailieutienghan
We use -(으)면서 [-(eu)myeonseo] to express two simultaneous actions taking place. We can translate this as “while.” It can also link two clauses, which are taking action at the same time.
We only use this construction with actions verbs. We express tense, negation, and politeness level in the final verb or clause. We can only use this construction with two simultaneous actions, not consecutive or subsequent actions.
Action 1 (verb stem) + -(으)면서 Action 2
I. Verb stems ending in consonants use -으면서
먹다 (meokda) “to eat”
먹 (meok) – verb stem
먹 + -으면서
먹으면서 영화를 봐요.
meogeumyeonseo yeonghwa-reul bwayo.
“While eating, I watch a movie.”
II. Verb stems ending on vowels use -면서
자다 (jada) “to sleep”
자 (ja) – verb stem
자 + -면서
“While I sleep, I talk.”
- 노래 들으면서 그림 그려요.
norae deuleumyeonseo geurim geuryeyo.
“I am drawing a picture while I am listening to the music.”
- 밥 먹으면서 티비 봐요.
bap meokeu myeonseo tibi bwayo.
“I am watching TV while I am eating.”
- 기다리면서 아이스크림 먹어요.
gidarimyeonseo aiseukeurim meokeoyo.
“I am eating ice cream while waiting.”
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com