-에도 불구하고 In spite of, despite
August 22, 2009 by tailieutienghan
When you want to describe a situation where something happens “despite” something, or when you do something “in spite of” something, you can use the expression, -에도 불구하고 (-edo bulgohago). 불 means “not” and 구 means “restraining” or “captured,” so 불구하고 literally means “without being captured” or “without being restrained.” We attach this expression to the end of a noun, so if you want to use a verb with this expression, you need to change the verb into a noun form.
Noun + –에도 불구하고 (-edo bulguhago)
With verbs, first you need to change them into noun forms, but most commonly, you can add -ㄴ/는 데 (-n/neun de) for the present tense, and -았/었/였음 (-as/eos/yeosseum) for the past tense to the verb stem and add -에도 불구하고 (-edo bulguhago) at the end.
- 바쁜 일정에도 불구하고 와 주셔서 감사합니다.
bappeun iljeong-edo bulguhago wa jusyeoseo gamsahamnida.
“Thank you for coming despite your busy schedule.”
- 더운 날씨에도 불구하고 사람이 정말 많았어요.
deoun nalssi-edo bulguhago saram-i jeongmal manasseoyo.
“Despite the hot weather, there were so many people.”
- 시간이 짧았음에도 불구하고 정말 잘 하셨어요.
sigan-i jjalbasseum-edo bulguhago jeongmal jal hasyeosseoyo.
“Despite the short period of time that was given, you did a very good job.”
- 여러가지 문제점에도 불구하고, 좋은 결과가 나왔어요.
yeoreogaji munjejeom-edo bulguhago, joeun gyeolgwa-ga nawasseoyo.
“In spite of many problems, we had some good results.
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com