-ㄴ/는다고(요)? ,-았/었/였다고(요)? Did you say…?, So, what you said was…
August 25, 2009 by tailieutienghan
When someone tells you something surprising, something that you did not previously know, or something that you cannot believe, you can show your reaction by using this sentence ending, -ㄴ/는다고(요)? (-n/neundago(yo)?) or -았/었/였다고(요)? (-at/eot/yeotdago(yo)?). This sentence ending is basically a way to quote the other person, so it has the nuance of saying “Did you say…?” or “So, what you said was…” You can add 요 (yo) at the end if you want to be polite. And when it is a reaction to something that the other person did not say directly but that you heard from someone else, we can translate -ㄴ/는다고(요)? or -았/었/였다고(요)? as “I've heard that… Is that true?”
Verb stem + -ㄴ/는다고(요)? (-n/neundago(yo))?
가다 (gada – to go) + -ㄴ다고(요)
= 간다고? (gandago? – intimate language) or 간다고요? (gandagoyo? – polite language)
= “You're going?”
Verb stem + -았/었/였다고(요)? (-at/eot/yeotdago(yo)?)
가다 (gada – to go) + -았/었/였다고(요)
= 갔다고? (gatdago? – intimate language) or 갔다고요? (gatdagoyo? – polite language)
= “You went?”
1. 혼자서 밥 먹었다고?
honjaseo bap meogeotdago?
You ate alone?
2. 이 책들을 다 샀다고?
i chaekdeul-eul da satdago?
You bought all of these books?
3. 어제 나를 봤다고?
eoje na-reul bwatdago?
You saw me yesterday?
4. 나한테 전화했다고? 몰랐어.
You mean you called me? I didn't know.
5. 가방을 잃어버렸다고?
You've lost your bag?
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com