-까지 time, location point marker
August 25, 2009 by tailieutienghan
-까지 (kkaji) is a particle which marks a point in time or a certain location in which a certain action ends. It can be translated as “until,” or “up to.”
When used with location words it is typically preceded by another location word and the particle 부터 (buteo), the time/location point marker. 까지 (kkaji) marks a place where a movement or an action has started, and the other particle 부터 (buteo) marks where are movement or action has ended.
Time word / Location word + 까지
6시 (yeol si) – 6 o'clock
6시 + 까지
6시까지 (yeol si-kkaji) – until 6 o'clock
친구랑 6시까지 있을 거야. (chingu-rang yeol si-kkaji isseul geoya.)
I'm going to be with my friend until 6 o'clock.
시장 (sijang) – market
시장 + 까지
시장까지 (sijang-kkaji) – up to the market
시장까지 대려다 줄게. (sijang-kkaji daeryeoda julge.)
I'll drive you up to the market.
1.여기부터 뉴욕까지 멀어요.
(yeogi-buteo nyuyok-kkaji meoreoyo.)
It's far from here to New York.
2.12시까지 약속이 있어서, 만날 수 없어요.
(yeoldusi-kkaji yaksog-i isseunikkan, mannal su eopseoyo.)
Because I have plans till 12 o'clock. I can't meet you.
You came all the way here?
4. 하나부터 열까지
One to zero (= every little detail)
5. 오늘은 여기까지예요.
Today, it's until here. (= That's it for today.)
6. 어디까지 가세요?
Until where do you go? (= Where are you going?)
7. 이것까지 해야 돼요?
(igeot-kkaji haeya dwaeyo?)
Do I even have to do this?
8. 언제까지 시간 있어요?
(eonje-kkaji sigan isseoyo?)
Until when do you have time?
-까지 (-kkaji) can also mean in certain situations, “even.” In this cases, 까지 (kkaji) is linked to nouns.
친구까지 만났어? (chingu-kkaji mannasseo?)
You even met his friends?
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com