-기 때문에 because
August 25, 2009 by tailieutienghan
-기 때문에 (-gi ttaemune) means “because,” and we use it to show the reason for an action or a state. Originally, 때문에 in Korean means “because of,” so by adding -기 at the end of the [verb stem] or the [verb stem + past infix], you literally nominalize the verb and say “because of verb(-ing).”
There are several ways to express reasons in Korean.
- Verb stem + (past infix if necessary) + -아/어/여 + 서
- Verb stem + (past infix if necessary) + -(으)니까
- Verb stem + (past infix if necessary) + -(으)므로
- Verb stem + (past infix if necessary) + -기 때문에
때문에 generally expresses a stronger justification of the consequence than -아/어/여서, and is equally as strong as -(으)니까. So if you say -기 때문에 or 때문에, you are (in most cases) indicating that what has happened, is happening, or will happen as a consequence, has all the right reasons to happen.
Verb stem + (past infix if necessary) + -기 때문에
Noun + 때문에
- 비싸기 때문에 살 수 없어요.
bissagi ttaemune sal su opseoyo.
“Because it is expensive, I can't buy it.”
- 너무 멀기 때문에 가기 싫어요.
neomu meolgi ttaemune gagi silheoyo.
“Because it is too far, I don't want to go.”
- 오늘은 비가 오기 때문에 우산이 잘 팔려요.
oneul-eun bi-ga ogi ttaemune usan-i jal pallyeoyo.
“It's raining today so the umbrellas are selling well.”
- 야근 때문에 너무 피곤해!
yageun ttaemune neomu pigonhae!
“I'm so tired because of working extra hours!”
- 너 때문이야!
“It's all because of you!”
- 무엇 때문에 그러세요?
mueot ttaemune geureoseyo?
“Why are you doing that?” (“You are doing it because of what?”)
- 그렇기 때문에 그만두었어요.
geureoki ttaemune geumandueosseoyo.
“That's why I quit.”
The syntax order in Korean is often different from that in English, so we can also translate -기 때문에 as “therefore” or “so,” depending on which part of the entire sentence you translate first.
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com