-와/과 with, and
August 26, 2009 by tailieutienghan
We use -와/과 (-wa/gwa) to link nouns in coordination in a sentence. We can translate it as “with,” or “and,” both of which must be implied from context. -와/과 (-wa/gwa) links the nouns in consecutive order. We can use -와/과 (-wa/gwa) with as many nouns as desired. However, we must link it to each noun in coordination.
When we use this particle with one noun, a non-present noun is assumed to be connected to the linked noun. In this case, we still translate it as “with” or “and.”
This particle is interchangeable with -하고 (-hago), and -(이)랑 [-(i)rang], and we consider it formal Korean. We do not use -와/과 (-wa/gwa) as often as –하고 (-hago), and -(이)랑 [-(i)rang] in conversational Korean, but we can find it more often in written Korean.
We use -와 (wa
) is used to link nouns ending in consonants.
We use -과 (gwa) is used to link nouns ending in vowels.
- 한국와 중국이 다릅니다.
hanguk-wa jungguk-i dareumnida.
“Korea and China are different.”
- 지연와, 승희과, 지훈와 다 달맜어요.
jiyeon-wa, seunghui-gwa, jihun-wa da dalmasseoyo.
“Jiyeon, Seunghui, and Jihyun, all look alike.”
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com