말이다 I’m saying, What I’m saying is
August 26, 2009 by tailieutienghan
There are times when it is difficult to emphasize a certain part of your sentence just by using a different intonation. In that case, a common sentence ending that Korean people use is 말이다 (mal-ida). Since 말이다 literally means 말 (“language,” “word,” “story”) + 이다 (“to be”), this sentence ending takes the meaning of “I'm saying” or “What I'm saying is.”
When you use it with nouns or adverbs alone, [Noun/Adverb + 말이다] emphasizes or introduces which topic you are talking about.
- 저 말이에요.
“I'm talking about myself.”
When you use it with active or descriptive verbs, in the form of [Verb stem + -ㄴ다는 or (-ㄴ단) 말이다], it emphasizes or introduces what you are trying to say to the other person.
- 어제도 갔단 말이에요.
“I went there yesterday too!”
When you use it in the question form, it shows that you want to make sure that you understood the other person or the situation correctly.
1. 오늘은 쉬는 날이란 말이에요.
oneul-eun swi-neun nal-iran mal-ieyo.
Don't you know? It's a holiday today.”
2. 이것도 모른다는 말이야?
igeot-do moreundaneun mal-iya?
You mean you don't even know this?
3. 저 말이에요?
Are you talking about me?
4. 어제 말이에요…
Um, about yesterday…
5. 어제도 만났단 말이에요.
eoje-do mannatdan mal-ieyo.
You know what? I met him yesterday, too.
koreanclass101- Copy right by http://360korea.com