◆ 작은 선물을 준비했습니다.
We prepared a little gift for you
[Chagun sonmurul chunbihat-sumnida.]
A : 선생님 덕분에 저희가 졸업을 하게 되었습니다.
Thanks to you, we can graduate.
[Sonsaengnim tokbune chohuiga chorobul hage toe-ot-sumnida]
We are so grateful.
B : 뭘요. 열심히 했으니까 결과가 좋은 거죠.
Why? It's your hard work that paid off, not mine.
[Mwolyo. Yolsimi hat-sunnikka hhyolgwaga cho-en kojo]
A : 아니에요, 선생님.
그래서 작은 선물을 준비했습니다.
We prepared a little gift for you.
[Kuraeso chagun sonmurul chunbihat-sumnida]
B : 뭐 이런 걸.
You shouldn't have.
[Mwo iron kol]
A : 선생님, 부담 갖지 마시고 받아주세요.
Please accept it as a taken of our appreciation.
[Sonsaengnim, pudam kat-chi masigo padajuseyo]
B : 그래요, 알았어요. 고마워요.
I see, Thanks.
[Kuraeyo. Alat-soyo. komawoyo]
It is customary for Koreans to offer gifts on holidays like New Year's Day and Chusok (Thanksgiving) and special occasions like graduations. As gifts reflect culture, it is beneficial to know about the kinds of gifts that are given in that culture. However, what to say when handing over the gift is another matter. When giving a gift to express gratitude, “작은 선물을 준비했습니다. (We've prepared a little gift)” [Chagun sonmurul chunbihat-sumnida] is a common expression. One may also just hand out the gift whithout saying anything.
Kyung Hee University – copyright by http://360korea.com