날씨가 많이 풀렸네요.
The weather has gotten much warmer.
[Nalssiga mani pullyonneyo]
A : 이제 날씨가 많이 풀렸나 봐요.
The weather has gotten much warmer now, hasn’t it?
[Ije nalsiga mani pullyonnabwayo]
B : 오늘 점심 시간에 밖에 나갔는데, 정말 따뜻하더라고요.
Yeah. I went out for lunch today and the weather was really warm.
[Onul chomsim sigane pagge nagannunde, chongmal ttadduthadoragoyo]
A : 춥지 않아서 좋긴 한데, 점심 먹은 이후로 계속 졸려요.
I like the warmer weather, but I’ve been feeling drowsy since lunch.
[Chubji anaso chokin hande, chomsim mogun ihuro kyesok chollyoyo]
B : 그럴 때 잠깐씩 기지개를 켜 보세요. 그러면 기분이 상쾌해져요.
Why don’t you try stretching? It might freshen you up.
[Kurol ttae chamgganssik kijigaerul kyo poseyo. Kuromyon kibuni sangkwaehaejoyo]
Spring is finally here after a long winter. In the spring, people become more light hearted, and reflect that sentiment in their bright-color attire. “날씨가 풀리다 (The weather has gotten warmer…)” [Nalsiga pulida] expression is used to describe the weather, especially when the change is going from cold to warm. During the springtime, people have to deal with overcoming lethargy and drowsiness after meals. Therefore, to fight off those “symptoms” will require much more positive and active attitudes, which will allow us to step outside to enjoy spring.
Kyung Hee University – copyright by http://360korea.com