◆ 안녕히 다녀 오세요.
Have a pleasant day.
A : 다음 주에 일본에 출장을 갑니다.
I’m going on a business trip to Japan next week.
[Ta-um chu-e ilbone chuljang-ul kamnida]
B : 아, 그러세요. 저도 일본에 가 보고 싶었어요.
Really? I too want to visit Japan someday.
[A, Kuroseyo. Chodo ilbone ka pogo sipot-soyo]
A : 일본에 한번도 안 가보셨어요?
You’ve never visited Japan?
[Ilbone hanbondo an kabosyot-soyo?]
B : 네, 아직 기회가 없었어요.
No, I hanven’t had the chance.
[Ne, ajik kihoega op-sot-soyo]
A : 일본에 가면 한국과 비슷한 느낌이에요.
When in Japan, you’ll find many thing simmilar to Korea.
[Ilbone kamyon hanguk-gwa pisut-han nukkimi-eyo]
B : 네, 그럼 안녕히 다녀오세요.
I see. Then, have a pleasant trip.
[Ne, kurom annyonghi danyo-oseyo]
“Have a pleasant … ” is commonly used by children as their parents leave for work. It is used for instances in which the person’s return is almost certain. The expression is not used often with foreigners even though they themselves may have heard it on many occasions. However, it is an expression commonly used to wish a farewell, especially fot those who are goin on a business trip or on an extended vacation.