Be careful: There’s a flu going around.
A : 토니 씨, 이제 날씨가 정말 따뜻해졌지요?
Isn’t the weather really warm now, Tony?
[Toni ssi, ije nalssiga chongmal ttattutaejyotjiyo?]
B : 낮에는 따뜻하지만, 아침 저녁에는 좀 쌀쌀해요.
Yeah, it’s warm in the afternoons, but the mornings and evenings are a bit chilly.
[Naje-nun ttattutajiman, achim chonyogenun chom ssalssalhaeyo]
A : 그건 그래요. 아침하고 낮의 기온차이가 꽤 많이 나는 것 같아요.
That’s true. The temperature fluctuates quite a lot in the morning and at night.
[Kugon guraeyo. Achimhago najui kion chaiga kkwae mani nanungot katayo]
B : 그래서 요즘 감기에 걸린 사람이 많아요.
Maybe that explains why so many are sick with colds.
[Kuraeso yojum kamgie kolrin sarami manayo]
A : 실은 저도 지금 목 감기에 걸렸어요.
Actually, I too have a sore throat.
[Sirun chodo chigum mok kamgie kollyot-soyo]
토 니 씨도 감기 조심하세요.
You should be careful too, Tony. There’s a flu going around.
[Toni ssido kamgi chosimhaseyo]
The spring season in Korea is quite warm and pleasant, but the temperature fluctuates quite a bit in the mornings and at night. That explains why so many people catch colds during this time of the year. Expressions like ‘조심하세요 ‘Be careful (not to catch cold)’.” [chosimhaseyo] or 건강조심하세요 ‘Watch your health’ ‘[kongang chsimhaseyo] are used to convey concerns over other health. ‘조심하세요 ‘Be careful.‘[chosimhaseyo] is used to rouse someone to be more alert about the risks of becoming ill. For instance, one would say, ‘운전 조심하세요‘Be careful on the road.’ “[unjon chosimhaseyo] to a driver who might be driving long distance or where there are many curves and distractions.