우리 딸 돌잔치가 있거든요!
[Uri ttal toljanchiga itgodunnyo!]
It’s my daughter’s first birthday party!
A : 내일 저녁에 시간 있어요?
[Naeil chonyoge sigan issoyo?]
Are you free tomorrow evening?
B : 네. 퇴근 후에 특별한 약속이 없어요.
[Ne. Toegun hue tukbyolhan yaksogi opsoyo.]
Yes. I don’t have anything special planned after work.
A : 실은 내일 우리 딸 돌잔치가 있거든요.
[Sirun naeil uri ttal toljanchiga itgodunnyo.]
It’s my daughter’s first birthday party.
B : 정말이에요? 축하드려요!
A : 내일 저녁 7시에 강남에 있는 T호텔에서 해요. 꼭 오세요!
[Naeil chonyok ilgopsie gangname innun T hotereso haeyo. Kkok oseyo!]
It’s at the T Hotel in Kangnam at 7 p.m. Don’t miss it!
B : 그럼요. 꼭 갈게요. 내일 만나요.
[Kuromyo. Kkok kalgeyo. Naeil mannayo.]
Okay. I’ll be there for sure. See you tomorrow.
Koreans refer to a baby’s first birthday as “tol.”It is said that in the old days, due to underdeveloped medical treatment, it was difficult for babies to reach their first birthdays. Hence, it became a tradition to celebrate a baby’s first birthday in gratitude of good health. It is a new and fun experience to take part in a tol party.